I had logic on my side
I saw this board on the boardwalk and the lady by it was trying to encourage us to come in to the Peruvian restaurant she was hawking for.
I asked her, after reading the board – “Why not just call it Happy Day?”
She asked me to go away. After giving me a menu of the restaurant!!
I still think I had logic on my side.
[Jokes aside, the food looked enticing. We will have dinner there today]

Live music on the beach
The night after January’s Wolf Moon
Up in the air again…
A day of hitting the hysteresis curve with DJPJ
It was a cold day but with bright sunshine. And I woke up at 9:30 AM – a clear 5 hours after what I am used to. That is because I did something I have not done in a long time – stayed up till 1AM with our neighbors over some lovely food and wine the previous night.
Since my morning routine was shot, decided to completely throw caution to the winds and do nothing that I am supposed to do on a Sunday per my crop circles.
Picked up Dipanjan and Parijat from their house and drove to Big Door Vineyards. After some great time there, we went to Black Rifle Coffee (one of my motorcycle route coffee shops) to wean off from the wine!!
Came home, skipped our daily evening bar routine and instead went off to sleep!!

Catching up on some evening reading
From the barista’s corner: Tried some new beans this time (Panama)
These are from Panama. Distinct aroma and the beans are a bit smaller and a little lighter in color.
Do you see the face of the dog I made with the foam in my cappuccino cup? You see it? Good. Because I was going for something else altogether.
I am getting the hang of how to make foam.
Art is a completely different thing for me though!

“O Nodi Re”
This was written by and also sung by Hemanta Mukherjee. I think he also composed the tunes.
O Nodire
Ekti kotha shudhai shudhu tomaare
Bolo kothay tomar desh
Tomar neiki cholaar shesh
Tomar kono badhon naai
Tumi ghor chara ki taai
Ei achho bhataay abar
Ei to dekhi jowaar e
Ekul bhenge okul tumi goro
Jaar ekul okul du kul gelo
Taar laagi ki koro
Amay bhabcho michei por
Tomar naai ki oboshor
Shukh dukkher kotha kichu
Koile na hoy amaare
Roughly translated:
(improvements welcome)
Oh! you incessantly flowing river
I have but this one query for you
From where are you coming
And is there no end to your flowing?
You seem to be blissfully unfettered
Bereft of your own abode
One moment I see you receding in an ebb
And in the next you are rushing in a tide
You break a bank on one side
Only to create another on the other
And what do you do for those
Who have lost on all their sides?
Do not think of me as a stranger
For whom you have no time nor tide
Why don’t you pause next to me
And narrate the story of your life?






